[Imc-bulgaria-translation] aide urgente

BaYa De Oro samozabravena at gmail.com
Thu Sep 13 02:46:06 PDT 2007


6te me izvinite sa 6liokavicata, no ostanah bez kirilica.

Stava duma za "mlado momi4e ot Sierra Leona ostanalo sirak.  Iska nqkoi da i
pomogne da izleze ot stranata i da q priyuti.  V zamqna 6te zaplati ot
milionite koito i e ostawil tatko!"

To4no tipi4en nigeriiski spam.  No tazi variaciq (normalno se predstawvqt za
zabogateli afrikanci koito iskat da "iznesyt spesteniqta" ot rodnata si
dyrvawa) e dosta po sadisti4na - mlado osirotqlo momi4e v Afrika!!!

Pozdravi,
Yuli


2007/8/31, Alexander Vantchev <sasho at a-bg.org>:
>
> Класически "нигерийски" спам. Ако си такъв будала, за да им пратиш
> имейл, имейлът ти влиза като доказан аджамия във всички спам списъци на
> света и после най-добре го закрий, защото иначе провайдърът ти ще го
> резне поради милиардите тонове спам, които ще прииждат към теб.
> Няма да коментирам скудоумието на историята - който иска да си я преведе
> и да се чуди на дефектите на човешкия мозък, защото наистина ИМА ХИЛЯДИ
> хора, които се връзват, без да помислят дори за секунда за абсурдите,
> които се съдържат вътре, а само си викат - кво пък, пращам един имейл и
> има шанс да гушна някой милион долара. Матрица...
>
>
> Zlatko Kostadinov wrote:
> > Ооо, баща и бил много богат...
> >
> > Е, ние двамата с жената не успяхме да го разберем това, толкова са ни
> > чуждите езици :). Иначе и на мен ми звучеше като спам, но пък реших, че
> по
> > пет-шест думи едва ли може да се разбере нещо.
> >
> > Благодаря все пак :) Ако излезе нещо на френски ще те имам впредвид ;-)
> >
> > 2007/8/31, Yasen Pramatarov <yasen at lindeas.com>:
> >
> >> On Fri, 31 Aug 2007 21:04:32 +0300 Zlatko Kostadinov wrote:
> >>
> >>> Това май е момиче, което иска да емигрира насам... на жената дотук и
> >>> стига френския, няма ли някой да знае повече?
> >>>
> >>> 2007/8/31, roselinemarculey3 @ ifrance. com
> >>> <roselinemarculey3 at ifrance.com>:
> >>>
> >>>> Bonjour, Je suis ROSELINE MARCULEY une jeune fille sierra leonaise .
> >>>> Je cherche quelqu'un qui peut m 'aider puisque je suis seule
> >>>> actuellement du faite de la guerre, car j' ai perdu tous mes
> >>>> parents,présentement je suis a Abidjan , la capitale économique de
> >>>> la cote d'ivoire. Je serai donc très heureuse si vous pouviez
> >>>> m'aider a arriver dans votre pays. comme je suis très jeune il
> >>>> serait possible pour moi de continuer mes études dans votre pays.
> >>>> Maintenant je vous promet , que si vous êtes d' accord pour m aider,
> >>>> au nom de dieu vous n allez pas regretter votre acte. Car mon père
> >>>> était très riche ,il était le directeur de la société d'extraction
> >>>> de diamant ( SODEMI) . ainsi il a déposé une caisse dans une
> >>>> compagnie de sécurité mais cette caisse avait été déposé comme de
> >>>> biens familiaux et dans cette caisse, il y a de l'argent ( du
> >>>> montant total de 4.5m de dollars américain), avant sa mort quant il
> >>>> était a l hôpital il m a remis tous les documents concernant cette
> >>>> caisse. Ainsi il m 'a dévoilé que dans cette caisse il y a de
> >>>> l'argent et m a conseillé de ne jamais exposer cela a quelqu' un en
> >>>> sierra leone, parce que si je le faisais je risque de perdre ma vie
> >>>> comme ça été le cas pour lui même. C' est pour cela que je vous ai
> >>>> contacté pour que vous m aidiez, SVP, je veux que vous focalisiez
> >>>> votre esprit dans cette transaction parce que ceci est sans risque
> >>>> et légal des affaires véritables. Moi je vous demande votre aide et
> >>>> permission pour soumettre votre nom en tant que l'associé étranger
> >>>> de mon défunt père pour le dégagement de cette expédition et
> >>>> transfère/ export à votre pays pour gage et investissement, de sorte
> >>>> que je puisse bien vous expliquer tous les détails de cette
> >>>> transaction. Ne vous en fait pas, en compensation de votre aide je
> >>>> vous donnerai 20% de la somme . Vous pouvez me définir ce que vous
> >>>> voulez je verrai si je peux. Mon email :
> >>>> ( roselinemarculey1.2006 at yahoo.fr ) Je vous remercie et j' attends
> >>>> votre réponse _______________________________________________
> >>>>
> >> ----
> >> Добър ден, казвам се Розелин Маркюли, младо момиче от Сиера Леоне.
> >> Търся някого, който може да ми помогне, защото останах сама след
> >> войната, изгубих родителите си и в момента съм в Абиджан,
> >> икономическата столица на Бряг на слоновата кост. Ще бъда много
> >> щастлива, ако можете да ми помогнете да пристигна във вашата страна.
> >> Тъй като съм още много млада, във вашата страна ще ми е възможно да
> >> продължа образованието си. Обещавам ви, в името на Бога, че ако се
> >> съгласите да ми помогнете няма да съжалявате за това. Моят баща беше
> >> много богат, беше директор на дружеството за добив на диаманти
> >> (SODEMI). .....
> >> ----
> >>
> >> Тук спирам. Звучи доста познато. Не искам да засягам никого, особено
> >> ако момичето се окаже с истинска история... но Златко, това е съвсем
> >> точно в стила на нигерийските спам-ове "здравейте, аз съм Мириям Абача
> >> и мъжът ми чеше много богат, но го убиха и дайте ми пари, за да нямерим
> >> съкровището, ще ви дам процент".
> >>
> >> Порових малко из AltaVista и май това си е просто нов спам.
> >>
> >> --
> >> | Yasen Pramatarov
> >> |        a.k.a. turin
> >> | home: http://yasen.lindeas.com
> >> | jabberID: xmpp:turin at jabber.org
> >> | http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas
> >> _______________________________________________
> >> Imc-bulgaria-translation mailing list
> >> Imc-bulgaria-translation at lists.indymedia.org
> >> http://lists.indymedia.org/mailman/listinfo/imc-bulgaria-translation
> >>
> >>
> > _______________________________________________
> > Imc-bulgaria-translation mailing list
> > Imc-bulgaria-translation at lists.indymedia.org
> > http://lists.indymedia.org/mailman/listinfo/imc-bulgaria-translation
> >
>
> _______________________________________________
> Imc-bulgaria-translation mailing list
> Imc-bulgaria-translation at lists.indymedia.org
> http://lists.indymedia.org/mailman/listinfo/imc-bulgaria-translation
>



-- 
"Nadie es una isla, completo en si mismo;  cada hombre es un pedazo del
continente, una parte de la tierra;  si el mar se lleva una porción de
tierra, toda Europa queda disminuida, como si fuera un promontorio, o la
casa de uno de tus amigos, o la tuya propia;  la muerte de cualquier persona
me disminuye porque estoy ligad@ a la humanidad;  y por consiguiente, nunca
hagas preguntar por quién doblan las campanas; doblan por ti.

John Donne"

Ernest Hemingway
Por quién doblan las campañas


More information about the Imc-bulgaria-translation mailing list