[Imc-communication] [Fwd: Re: imc-communication subscription request [en][es][de][fr]]

andrés apb at swissmail.org
Sat Mar 10 08:54:11 PST 2007



-------- Original Message --------
Subject: Re: imc-communication subscription request [en][es][de][fr]
Date: Sat, 10 Mar 2007 12:11:31 +0000
From: andrés <apb at swissmail.org>
To: Oto Ricardo Alves <nefandi at gmail.com>
CC: ((comm-owner)) <imc-communication-owner at lists.indymedia.org>
References: <45F18B51.1090006 at swissmail.org> 
<52b50c320703092130m34a0e27ave99ccc72f1e80cd7 at mail.gmail.com>

Vale Oto, pues, ya estás dentro!
Ok Oto, so, you're in!

(I add trad.): My name is Oto Ricardo and I'm an IMC-Brasil volunteer.
However, I've been living these last 2 years in Costa Rica and I'm
trying, together with others, to put together a collective in Central
American territories. :-)

Oto Ricardo Alves dijo el 10/03/2007 5:30:
> ¡Hola, Andrés!
> 
> 
> Mi nombre es Oto Ricardo y soy voluntario del CMI Brasil. Sin embargo, 
> estoy viviendo por 2 años en Costa Rica y intentando junto con otras 
> personas, crear un colectivo en tierras centroamericanas.
> 
> Hasta,
> 
> Oto
> 
> 2007/3/9, andrés <apb at swissmail.org <mailto:apb at swissmail.org>>:
> 
>     Hi,
> 
>     you tried to subscribe to imc-communication. We'd like to ask you to
>     send a roll call with a short description of yourself and what imc
>     you're active with. Of course it's up to you to decide what kind of
>     information you want to send us, and how much. Remember that it will all
>     be available in public archives.
> 
>     Please remember that imc-communication is an international list which
>     means that many people don't have English as their first language.
>     Please avoid using slang or terms that might not be well known outside
>     your country.
> 
>     Hola,
> 
>     has intentado inscribirte a la lista imc-communication. Si todavía
>     quieres estar en la lista, envíanos por favor un email a la lista
>     presentándote y señalando el imc local con lo cual te asocias, y
>     trataremos de inscribirte. Tomar en cuenta que las informaciones que
>     envias saldrán en los archivos de la lista, abiertos al escrutinio
>     público.
> 
>     Hallo,
> 
>     Du hast versucht, Dich auf die imc-communication Mailing-Liste
>     einzuschreiben. Wenn Du noch auf die Liste willst, stell Dich bittekurz
>     vor und schreibe dazu, in welchen IMC Du aktiv bist. Es ist natürlich
>     Deine Entscheidung, welche Informationen Du uns schicken willst, und
>     wieviel. Bitte denk daran, dass das alles in öffentlichen Archiven
>     zugänglich ist.
> 
>     Salut,
> 
>     tu as essayé de t'inscrire sur la liste de discussion
>     imc-communication.
>     Si tu veux quand-même t'inscrire, s'il te plait envoie une présentation
>     de toi-même et dis-nous dans quel cmi local tu es actif/ve. Bien-sur
>     c'est toi qui décides quelles informations tu nous envoies.
>     Souviens-toi
>     qu'elles seront accessibles sur les archives publiques de la liste.
> 
>     --
>     andrés
>     imc-canarias
>     imc-communication admin working group
> 
> 

-- 
andrés


-- 
andrés


More information about the IMC-communication mailing list