[Imc-euskalherria-editorial] Para la central

Txopi txopi at sindominio.net
Wed May 24 03:40:35 PDT 2006


Txopi-(e)k idatzi zuen:
> ZialdoKA-(e)k idatzi zuen:
>> Lo subo.
>>
>> Que se mire y corriga sobre la marcha.
>>
>> ZialdoKA
>>
>> PD: Primero agradecer la traducción pero creo que ya salió a debate esto
>> de
>> las traducciones y se comento que se pondría en castellanbo y luego ya
>> se
>> traduciría además existe la posibilidad qeu personas al margen del
>> equipo
>> editorial lo tradujera directamente en la página, pues así lo permite
>> MIR.
>> Es para eso que está el enlace "traducir".
>
> Sí, es cierto. También digimos que ibamos a hacer una llamada a la
> participación para que más gente colabore en las traducciones a euskara y
> francés pero ya ves...

Creo que no me he explicado muy bien así que lo intentaré otra vez. Lo que
quiero decir es que aunque exista el enlace de "traducir", si no damos a
conocer esta funcionalidad correctamente, la gente no se va a poner de
pronto a hacer traducciones. Tenemos que hacerlo con fundamento o podemos
acabar siendo una medio no trilungue sino monolingue y no precisamente en
el idioma común de EH...

El hecho de que en esta lista se hable todo en castellano para empezar ya
me parece un impedimento claro para que la gente de Iparralde pueda
implicarse en Indymedia. No sé, creo que deberíamos hablar seriamente de
todo esto en la próxima asanblea...

-- 
Agur 1,
       Txopi.
       JabberID: txopi at sindominio.net




More information about the Imc-euskalherria-editorial mailing list