[New-imc] APPLICATION DEADLINE imc Venezuela-Centro 5 Jan 1pm GMT
joe
joe.ttx at blablaxpress.org
Wed Jan 2 03:17:33 PST 2008
Hello New-imc,
the IMC venezuela-Centro' liaison sent his new-imc documents and asks us
if they can pass on imc-process for the next step,
please, check it for the next 3 days
happy new struggle year
joe
Esteban Mejiaz lalibertaria at gmail.com
Sat Dec 22 04:23:02 PST 2007
----------------------------------------------------------------------------
We have send the form for the aprobation of the Venezuela Centro Imc
Hemos enviado el formulario para la aprobacion del Cmi Venezuela Centro
Nous avons envoyé le formulaire du Cmi Venezuela Centro
http://docs.indymedia.org/view/Local/CmiVenezuelaCentroTareas
http://docs.indymedia.org/view/Local/CmiVenezuelaCentroCriteriosdePertenencia
http://docs.indymedia.org/view/Local/CmiVenezuelaCentroPrincipiosdeUnidad
http://docs.indymedia.org/view/Local/CmiVenezuelaCentro
http://venezuela-centro.axxs.org
Proposed IMC Name (required): Nombre propuesto para la CMI (requerido): Nom
proposé pour votre CMI (requis): Gewenste naam van de OMC (vereiste): Nome
proposto para o CMI (requerido): *Venezuela-Centro*
Proposed Indymedia URL (required): URL propuesto para Indymedia (requerido):
URL proposée pour Indymedia (requis): Voorgestelde Indymedia URL (vereiste):
URL proposto para Indymedia (requerido): *venezuelacentro.indymedia.org*
Current URL (if any): URL actual (si cualquiera): URL courante (si quel):
Huidige URL (als om het even welk): URL atual (se algum): *
venezuela-centro.axxs.org
City: Ciudad: Ville: Stad: Cidade: *Biscucuy*
State/Province: Estado/Provincia: Province/État: Provincie: Estado: *
Portuguesa*
Country: País: Pays: Land: País: *Venezuela*
Contact Name (required): Nombre de contacto (requerido): Nom du contact pour
votre CMI (requis): Naam van de contactpersoon (vereiste): Nome para contato
(requerido): *Estebandido*
Email (required): Correo-e (requerido): Email (requis): Email (vereiste):
Email (requerido): *lalibertaria en riseup.net*
Phone: Teléfono: Téléphone: Telefoon: Telefone: *0257-4153740*
Technical Contact Name: Nombre de Contacto técnico: Nom du contact
technique: Naam van de techcontactpersoon: Nome do contato técnico: *K4nib4l
*
Email: Correo-e: Email: Email: Email: *k4nib4l en riseup.net*
Phone: Teléfono: Téléphone: Telefoon: Telefone: *0414-7719920*
Regional Focus? ¿Cobertura regional? Focus régional? Regionale focus?
Cobertura regional? *Yes/Si/Oui*
Issue Focus? ¿Cobertura temática? Focus sur des thémes? Focus op een
bepaalde kwestie? Cobertura temática? *Yes/Si/Oui*
Event Focus? ¿Cobertura de evento? Focus sur des événements? Focus op een
bepaald evenement? Cobertura de evento? *Yes/Si/Oui*
Critical Dates? ¿Fechas críticas? Dates critiques? Kritieke data? Datas
críticas? *23/01/2008*
Supporting Groups: Grupos que os apoyan: Groupes qui vous supportent:
Groepen die jullie steunen: Grupos que os apóiam: *La Libertaria, Frente
Nacional para la Liberación Etnoecológica, Tercer Camino, los periodicos
Fragua y El Libertario, Las Mafias Verdes* *, Pueblo y Consciencia,
Insurgentes, Defensores del Bolivar, Centre de Estudios Acratas, Doña
Maldad, Wayùu Munsurat, Homo et Natura,* *Pro Libertad, Guardianes de la
justicia, Union de Colectivos Alternativos, Cmi Barcelona (España), Cmi
Francofonos...*
Please write an introductory statement about why you want to participate in
the Indymedia Network. Por favor escribe una introduccion sobre por que
quereis participar en la Red Indymedia *Pensamos que Indymedia es la
herramienta que nos faltaba para poder publicar y compartir nuestras luchas
y logros locales, nos permitira tambien ser una ventana internacional que
logra reunirnos para un objetivo comun de informacion imparcial. Pedimos
otro Cmi en Venezuela por lo lejos que estamos del Cmi actual quien esta
ubicado y se reune en Caracas o Valencia, ademas vemos la necesidad de
descentralizar Indymedia en un pais tan grande como es Venezuela, esperamos
y ayudaremos a que se constituyen mas Cmi en Venezuela si la gente se
organiza en su sector.*
What kind of resources can you contribute, in terms of
server/bandwidth/technical and organizing skills? Con que clase de recursos
podeis contribuir, en terminos de servidor/ancho de banda/habilidades
organizativas y tecnicas? *Por ahora podemos contribuir en recursos humanos,
en habilidades tecnicas con linux y windowns, capacidades organizativas para
movilizar gente para talleres y charlas por medio de eventos
contraculturales, y traduccion de articulos.*
What kind of outreach have you done to bring together a diverse group of
people? Que actividades de alcance a la comunidad habeis hecho para
contactar a un grupo diverso de gente? *Hasta el momento se convocaron y se
hicieron varias reunion del Cmi por medio de convocatorias por la pagina de
prueba, la lista de discusion, emails y radio.Estubimos presentes en unas
jornadas libertarias en Merida y un encuentro indigena en la sierra de
Perija y organisamos 2 jornadas libertarias en Biscucuy.En enero 2008
organizaremos la segunda muestra de videoactivismo en varias ciudades del
pais y una gira de proyeccion de la pelicula "la comuna (Paris 1871)" de
Peter Watkins, ademas acabamos de volver de una gira de 20 cine foros en
Francia y Belgica.*
How does the makeup of your collective reflect the diversity of the local
community (e.g. in realtion to gender-, sexual-, spiritual-, and/or
cultural-identity)? Como refleja la composicion de vuestro grupo la
diversidad de la comunidad local? (por ejemplo en relacion con identidad
cultural de genero-, sexual-, espiritual)? *Somos un colectivo muy
diverso,compuesto por hombres y mujeres, adultos y adolescentes, indigenas,
ate*s, creyentes, luchadores sociales, activadores culturales, periodistas,
cultores y artesan*s, ecologistas, escritores, politicos, tecnicos
etc...gracias a este diversidad contamos con mucha aceptacion y apoyo en la
localidad.*
If your group currently does not represent the diversity of the local
community, particularly in relation to groups who are underrepresented in
mainstream society and denied access to vehicles of expression, what steps
will be taken to address this on an ongoing basis? Si vuestro grupo no
representa actualmente la diversidad de la comunidad local, particularmente
en relacion a grupos que no estan representados como debieran en la sociedad
convencional y a quienes se niega acceso a vehiculos de expresion, que pasos
van a ser tomados para arreglar esto? *No estamos en este caso, sin embargo
continuaremos el trabajo de integracion de nuev*s compañer*s que quieran
participar a fin de ampliar el colectivo, sin ningun tipo de discriminacion.
*
What steps will be taken to involve individuals in workfields new to them?
What measures will be taken to overcome a gendered work division? Que pasos
van a ser tomados para involucrar a individuos en temas que son nuevos para
ell*s? Que medidas van a ser tomadas para superar la division de trabajo por
generos? *Se van a dar talleres, charlas, cine foros durante eventos
contraculturales e informacion por medio de volantes, folletos, afiches y
una radio web. Tratamos de tener paridad en todo nuestro accionar.*
--
MAKE WHAT YOU WANT AS YOU CAN!
MAKE WHAT YOU CAN AS YOU WANT!
¡HAZLO QUE QUIERAS COMO PUEDAS!
¡HAZLO QUE PUEDAS COMO QUIERAS!
EL DINERO ARRUINA TODO!
SOLO PAGA LA LUCHA!!
http://acultura.org
http://lalibertaria.blogia.com
More information about the New-imc
mailing list